Feb. 16th, 2012

a_cubed: caricature (Default)

I’ve been meaning to post this quick one for a while. $WIFE was reading a biography of Agatha Christie last year and found one comment on Christie’s habits a bit odd. The translator had reported that her favourite drink was half-cream half-milk. $WIFE thought this sounded incredibly rich. Half’n”half may be fine as a whitener in coffee but it would be a bit rich. After thinking about it for a while, I realised that the translator must have mis-translated “half-cream milk” (an older term I remember from my childhood for what’s now in the UK called semi-skimmed milk). The translation was fairly recent, though I’m not sure when the original was written, so this may well be a case of an earlier term confusing the translator who know the usual current terms of whole, semi-skimmed and skimmed instead of the old “full cream”, “half cream” and “no cream” terms.


Current Mood: fragile
Current Music: Mononoke Hime Soundtrack


Originally published at blog.a-cubed.info

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 09:29 am
Powered by Dreamwidth Studios